Ismail & Junaid – Qaraara Rasha

April 20th, 2011

Sometimes you can’t help it but fall in love with a song within its first ten seconds. Be it the composition, the instruments or the lyrics. Happened to me today, again… see the video below.

I also found the lyrics and made some corrections to the transcription. Here you go…

Maa Kho Baraan Ka Che Waregama Pe Khkulee Mekh,
Bya Me Janaan Ka Che Gerzegama Pe Sawee Makh.
Za Kho Zaaregam Qurbaanegam Dagha Shondo Rang,
De Yaar Sara Me Ka Malgaro Delta Shoma Tang.

Ooh Qaraara Raasha… Ooh Qaarara Raasha
Ooh Qaraara Raasha… Ooh Qaarara Raasha

Wrek Sho Ghamoona Che Khkaara Sho Dagha Khkule Mekh,
Bya Gham Taaza Sho Che Pana Sho Dagha Storey Mekh.
Ke De Ashnaa Kem Jorrawema De Khoboono Mahal,
Ke De Pradey Kema Da Ghama Ba Rekhtoono Mahal.

Ooh Qaraara Raasha… Ooh Qaarara Raasha
Ooh Qaraara Raasha… Ooh Qaarara Raasha

Ze Kho Ghani Yem Armaani Yem Dagha Shondo Jaam,
Ze Kho Maftoon Yem Lewaney Yem De Janaan Pe Naam.
Ze Kho Khatir Yema Meena Ze Pe Speena Krrem,
Ze Ismail Yema Meena Ze Pe Weena Krrem.

Ooh Qaraara Raasha… Ooh Qaarara Raasha
Ooh Qaraara Raasha… Ooh Qaarara Raasha

Maa Kho Baraan Ka Che Waregama Pe Khkulee Mekh,
Bya Me Janaan Ka Che Gerzegama Pe Sawee Mekh.
Za Kho Zaaregam Qurbaanegam Dagha Shondo Rang,
De Yaar Sara Me Ka Malgaro Delta Shoma Tang.

There’s also an English translation available but the two verses are missing…

Turn me into droplets of rain so I dribble the pretty face,
Then coat me with dearness so I wander around the baked face.
I adore and love the crimson layer on her lips,
And I seek the company of my friends for I’m world-weary.

O serenity, embrace me! O serenity, embrace me!
O serenity, embrace me! O serenity, embrace me!

Begone are melancholies as the angel face rears it’s head,
And when it subsides back, melancholies rejoin.
(missing)
(missing)

O serenity, embrace me! O serenity, embrace me!
O serenity, embrace me! O serenity, embrace me!

I’m “Ghani” for I long for the goblet of beloved’s lips,
I’m “Maftoon” for I break through sanity for the sake of my love.
I’m “Khatir” for my love is pure,
I’m “Ismail” for I love with my dripping blood.

O serenity, embrace me! O serenity, embrace me!
O serenity, embrace me! O serenity, embrace me!

Turn me into droplets of rain so I dribble the pretty face,
Then coat me with dearness so I wander around the baked face.
I adore and love the crimson layer on her lips,
And I seek the company of my friends for I’m world-weary.

O serenity, embrace me! O serenity, embrace me!
O serenity, embrace me! O serenity, embrace me!

Leave a Reply